PT
BR
Pesquisar
Definições



passato il pericolo, gabbato il santo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
passato il pericolo, gabbato il santopassato il pericolo, gabbato il santo


locução

Despreza-se o protector quando já não precisamos mais dele, o que equivale ao rifão: Só nos lembramos de Santa Bárbara quando troveja.

etimologiaOrigem etimológica:locução italiana que significa "passado o perigo, esquecido o santo".

Auxiliares de tradução

Traduzir "passato il pericolo, gabbato il santo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



É correcto usar o termo enormíssimo?
A forma enormíssimo está correcta e corresponde ao grau superlativo absoluto sintético simples do adjectivo enorme.